DUBBING
We produce dubbing for general content, such as films, cartoons, video classes, games, institutional videos, etc.
We are responsible for the entire creative process required for dubbing, such as translation and transcription of the script and lines, selection and recording of voices, mixing, editing, soundtracks, special effects, etc.
We also offer written content so that your video presents all the features that the viewer needs, such as subtitles, audio description, and sign language (Libras). See some of our demonstrations below:
Dubbing of the movie "Before the Wrath" - From English to Portuguese
Dubbing and Libras for Microsoft's institutional video - Xbox (Adaptive Controller). From English to Portuguese
Dubbing for Facebook Gaming - From Portuguese to Spanish
Dubbing of training videos for SEMP TCL. From Portuguese to Spanish
Need more details?
Visit our contact page .